Statute Text
Fedlex ↗

1Der Bund übernimmt nur die Aufgaben, welche die Kraft der Kantone übersteigen oder einer einheitlichen Regelung durch den Bund bedürfen.

2Das Gemeinwesen, in dem der Nutzen einer staatlichen Leistung anfällt, trägt deren Kosten.

3Das Gemeinwesen, das die Kosten einer staatlichen Leistung trägt, kann über diese Leistung bestimmen.

4Leistungen der Grundversorgung müssen allen Personen in vergleichbarer Weise offenstehen.

5Staatliche Aufgaben müssen bedarfsgerecht und wirtschaftlich erfüllt werden.

Art. 43a BV — Overview

Art. 43a BV establishes the principles according to which state tasks are distributed and fulfilled between the Confederation, cantons and communes. The provision was created in 2008 as part of the reform of fiscal equalisation and the distribution of tasks (NFA) and is primarily addressed to the legislature (BBl 2001 2358).

Who is affected?

All levels of government — Confederation, cantons and communes — must adhere to these principles when distributing and fulfilling tasks. However, the provision has no direct justiciability (lack of enforceability before the courts) according to unanimous doctrine, as Biaggini notes (BSK BV, Art. 43a N. 5). Citizens cannot directly invoke Art. 43a BV.

What does the norm regulate?

Subsidiarity (paragraph 1): The Confederation only assumes tasks that the cantons cannot fulfil or that require uniform regulation. Example: National defence requires a nation-wide solution, while school education is in principle regulated at cantonal level.

Fiscal equivalence (paragraphs 2-3): Those who benefit from state services should also bear the costs. In cases of cross-cantonal benefits, costs are to be distributed accordingly. Example: A hospital near the border treats patients from neighbouring cantons — these must contribute to the costs.

Basic services (paragraph 4): The Confederation and cantons jointly ensure adequate basic services, for example in postal services, telecommunications or public transport. However, this does not create specific entitlements, as the Federal Council has emphasised (Biaggini, BSK BV, Art. 43a N. 36).

Economic efficiency (paragraph 5): All levels of government must fulfil their tasks economically and appropriately. The Federal Supreme Court confirmed in BGE 147 II 227 that this also includes the assertion of state claims.

The principles act primarily as guidance for the legislature and as an aid to interpretation. Violations cannot be directly challenged, but only through other constitutional norms such as the rule of law principle (Art. 5 BV) or legal equality (Art. 8 BV). In political discussion, the principles serve as an important basis for arguments in favour of an appropriate division of tasks in the federal state.

The practical significance is shown particularly in legislative procedures, where compliance with the principles must be justified in messages, as well as in inter-cantonal cooperation, where fiscal equivalence must be ensured.