Statute Text
Fedlex ↗

1The official languages of the Confederation are German, French and Italian. Romansh is also an official language of the Confederation when communicating with persons who speak Romansh.

2The Cantons shall decide on their official languages. In order to preserve harmony between linguistic communities, the Cantons shall respect the traditional territorial distribution of languages and take account of indigenous linguistic minorities.

3The Confederation and the Cantons shall encourage understanding and exchange between the linguistic communities.

4The Confederation shall support the plurilingual Cantons in the fulfilment of their special duties.

5The Confederation shall support measures by the Cantons of Graubünden and Ticino to preserve and promote the Romansh and the Italian languages.

Art. 70 — Languages

Overview

Art. 70 BV regulates the official languages in Switzerland and the obligations to promote linguistic diversity. The provision determines which languages federal authorities must use and how cantons should handle their linguistic diversity.

Official languages of the Confederation: The Confederation has three equal official languages: German, French and Italian. According to BGE 131 V 35, this equality means that all federal authorities must be able to communicate with citizens in these languages. Romansh is only a limited official language — it applies only when the Confederation deals with Romansh-speaking persons.

Cantonal linguistic sovereignty: The cantons determine themselves which languages they use as official languages. However, this freedom has limits: They must observe the so-called territoriality principle (Belser/Waldmann, BSK BV, Art. 70 N. 31). This means they may not arbitrarily change traditional linguistic areas. A German-speaking area may not suddenly become French-speaking. Moreover, they must take account of traditional linguistic minorities — but not of new immigrants, as BGE 122 I 236 clarified.

Practical example: An Italian-speaking family moves to Bern. The children have no right to Italian-language instruction, because Bern is a German-speaking area. It would be different if the same family moved to the historically Italian-speaking Poschiavo in Grisons — there the Italian language would have to be respected.

Promotion and support: The Confederation and the cantons must actively promote understanding between the linguistic groups. The Confederation also has special support obligations: It must support multilingual cantons (such as Bern or Grisons) with their additional costs. There are special subsidies for endangered Romansh and Italian in Ticino.

The legislative history shows according to the Federal Council Message BBl 1997 I 314 that the Constitution wants to honour multilingualism as an «essential characteristic of the federal state». Art. 70 BV thus protects both the large linguistic groups and the smaller national languages from disappearing.